Facebookでのことなのですが、いきなり外国人の女性から、友達申請が来てしまい、初めてのことなのでどうしようかと思ったのですが、Facebookが元々外国のSNSと言うことを考えていました。
一つ思ったのは、アメリカ人は、Facebookで知らないイギリス人からの申請を受けているのかなと言うことです。
英語の圏内なら、私もメッセージなどで翻訳ソフトを使えば、コメントの意味を理解出来ますし、実際にアメリカで活躍している日本人アーティスト飯島真理さんは、Facebookの投稿をほとんど英語で投稿していますが、翻訳機能のおかげで、意味を理解することが出来ています。
今回は、先方の交友関係がしっかりしていて、日本の知り合いもいたこととフィリピン人だったことで、日本語も通じるかなと思い、申請を許可したのですが、日本に滞在経験者で、日本語もぼちぼち大丈夫とわかりました。
海外と日本の感覚の違いもあるのでしょうけど、単なる友達でしかも女性から、日に何度もメッセージを送るって、ちょっと戸惑ってしまい、あまり頻度が高かったので、日本語で断り文句を考え、翻訳ソフトで英語に変換して一日に何度もメッセージを入れないようにお願いしました。
若い恋人からのメッセージなら毎日でも飽きないのでしょうけどね~
コメント